«Star Wars» quelle langue est la langue jawa basée sur?

«Star Wars» quelle langue est la langue jawa basée sur?

En 1977, l'industrie cinématographique a vu une sortie d'un film qui changerait l'industrie dans un certain nombre d'aspects et fixerait de nouvelles limites quant à ce que peut être un film. Parmi les (maintenant) légendes et les maîtres de leur métier qui ont contribué à la trilogie originale de Star Wars était Ben Burtt - un designer sonore qui, entre autres réalisations, a créé la langue dite «jawanaise». Maintenant, cette «langue jawanaise» sera notre sujet de discussion alors que nous commençons à découvrir sur quelle langue réelle elle était basée.

La langue jawa est basée sur Zulu - un membre de Nguni de la famille du langage du Niger-Congo. Dans son désir de faire parler des espèces non robotiques dans la «langue organique», Burtt a écouté des enregistrements de langues exotiques qui ne seraient pas facilement reconnues. Trébuchant sur zoulou, il a développé la langue de la jawa en accélérant les enregistrements des locuteurs natifs zoulous afin de réaliser un discours qui a été très aigus et avait un flux de mots accéléré. Cela est devenu le prototype de la façon dont d'autres langues non électroniques et voix extraterrestres seraient développées dans la trilogie Star Wars originale.

Star Wars: A New Hope a certainement pris la distance concernant les effets sonores (entre autres aspects du cinéma), et les deux films suivants de la trilogie originale n'ont pas échoué. Alors que Burtt l'a formulé, le terme «Sound Designer» a été utilisé depuis que les films Star Wars ont suscité un nouvel intérêt pour les bandes sonores créatives dans les films. Voici un aperçu de la façon dont Zulu est devenu une partie de l'héritage Great Star Wars!

EN RAPPORT:

Films de Star Wars classés (1977-2019)

Star Wars: A New Hope réalisation spéciale des effets sonores

Comme nous l'avons mentionné précédemment, selon Burtt, le terme «concepteur son. Ce rôle comprend des morceaux de l'étendue des travaux couverts par des experts remplissant trois rôles distincts: enregistrement de production, éditeur sonore et mélangeur sonore. En tant que rédacteur en chef, Burtt a effectué des actions qui appartenaient à la portée du travail des enregistreurs, des éditeurs et des mélangeurs.

Ce genre de liberté était également une possibilité car le film n'avait pas de bibliothèque de sons qui aurait dû ou aurait pu être utilisé pendant la production. Au lieu de cela, l'équipage a enregistré ses sons choisis et a finalement créé la bibliothèque elles-mêmes. De plus, Burtt a pu avoir un impact sur le point de production, ainsi que la perspective d'un recordiste, où il a conseillé et suggéré les sons qui pourraient être enregistrés pour le film.

De cette façon, une fois qu'il était familier avec le scénario et l'idée que George Lucas avait pour le film, Burtt était sur place pendant certaines parties du tournage, rassemblant des sons et / ou supervisant tout en créant les sons qu'il pensait être utiles pour le projet. Dans un scénario comme celui-ci, la liberté que ces créateurs avaient abouti à une toute nouvelle bibliothèque de nouveaux sons et effets sonores originaux, qui restent l'un des sceaux qui rendent cette franchise intrinsèquement reconnaissable même parmi ceux qui n'ont peut-être vu qu'un seul bande-annonce ou annonce.

EN RAPPORT:

55 meilleurs personnages de Star Wars classés par popularité

L'origine de la langue jawa

La langue est entendue pour la première fois dans l'épisode IV lorsque R2-D2 et C-3PO Crash-Land sur Tatooine après que R2 soit chargé d'une mission secrète pour trouver Obi-Wan Kenobi et transmettre un message et les plans de l'étoile de la mort de l'Empire. Les habitants de la planète des dunes les font rapidement se détacher alors que les Jawas prennent possession des droïdes.

Cette mystérieuse espèce apparaît comme un groupe de charognards qui collectent une technologie qui peut être utilisée pour faire des métiers. Bien que leur apparence n'ait jamais été «non cloué», c'est parce que le prototype de Lucas ressemblait à une forme de vie des rongeurs qu'ils sont considérés comme une espèce similaire aux rats, qui peuvent également être soutenus par le fait que leur communication entre eux implique de se reconnaître les uns des autres flairer.

EN RAPPORT:

Star Wars: Comment Dark Maul a-t-il survécu à la coupe de moitié?

Poyant une plus grande attention à leur langue, cela ressemble à des syllabes incohérentes et insignifiantes qui sont prononcées de manière très accélérée sur un ton aigu. Selon Burtt, alors qu'il écoutait de nombreuses langues africaines, il s'est concentré sur le zoulu et en a fait la base de la langue jawa dans l'épisode IV. Il a accéléré les enregistrements et a édité les sons pour réaliser un son aigu et un flux de mots accéléré que nous connaissons aujourd'hui comme la langue jawa.

Cela est devenu le prototype d'autres espèces extraterrestres non électroniques, car leur désir était qu'ils parlent dans des langues qui étaient basées sur la langue organique, ce qui le faisait se concentrer sur des langues exotiques qui ont une longue histoire et un patrimoine culturel unique mais ne sont pas Si largement reconnaissable.

Selon les sources citées dans le wiki de Star Wars, l'ancêtre de la langue jawa est Kumumgah - une autre langue maternelle sur Tatooine, parlée par une ancienne espèce connue sous le nom de Kumumgah. Cette langue est également un ancêtre d'une autre langue parlée par les gens de sable de Tatooine - Tusken.