Qu'est-ce que Kíli signifiait quand il a dit «Amrâlimê» à Tauriel?

Qu'est-ce que Kíli signifiait quand il a dit «Amrâlimê» à Tauriel?

J.R.R. Tolkien était philologue et il était fortement intéressé par le développement des langues. Quand il créait son univers fictif, au départ, il n'a pas fait beaucoup d'efforts pour créer ses propres langues littéraires, mais à mesure que le monde de la Terre du Milieu a évolué, Tolkien a fait beaucoup d'efforts en créant les langues qui formeraient une partie intégrante de sa fiction. Et bien que se trouvent plusieurs langues, dont la plupart sont complètement claires et surtout utilisables, il y a encore des mystères dans les langues de Tolkien et l'un de ces mystères va être résolu aujourd'hui. Souviens-toi de l'expression que Kíli a dit à Tauriel alors qu'il lui donnait la lune en cours Le Hobbit? Eh bien, si vous vous en souvenez mais ne savez pas vraiment ce que cela signifie, continuez à lire - parce que nous avons la réponse pour vous ici Horizon de fiction!

Alors que les nains sont sur le point de partir, Kíli dit «Amrâlimê» à l'elfe-Maiden Tauriel, dont il est amoureux. Et bien qu'elle partage ses sentiments, leur relation est vouée à l'échec à cause de leurs courses. Kíli demande à Tauriel de le rejoindre et à ses amis et à un point dit la phrase susmentionnée. Bien que Tauriel prétend ne pas le comprendre, Kíli le sait, comme il l'a dit «mon amour» (ou quelque chose à proximité de cette phrase, ce n'est peut-être pas une traduction pleinement précise).

Dans cet article, vous allez découvrir ce que Kíli a dit à Tauriel La bataille des cinq armées Et ce que signifie réellement cette phrase. "Amrâlimê" est l'un des ajouts les plus controversés au film qui n'est pas présent dans le livre original de Tolkien, c'est pourquoi nous avons pensé que cela méritait une certaine explication.

Qui est Tauriel?

Tauriel est un maid et un guerrier fictif qui a été présenté comme un personnage original pour Jackson Le Hobbit Trilogie du film, où elle a été jouée par Evangeline Lilly. Puisqu'elle est une partie importante de cet article, nous avons jugé opportun de la présenter un peu à vous.

Tauriel apparaît pour la première fois dans le deuxième film de la trilogie, La Désolation de Smaug, Lorsque Bilbo Baggins et les treize nains dirigés par Thorin Oakenshield sont attaqués par des araignées géantes. Tauriel et Legolas, conduisant des elfes de bois, battent les araignées et capturent les nains. Pendant l'emprisonnement de ce dernier, Tauriel établit une bonne relation avec Kíli, car les deux partagent le désir de souci et d'impulsivité. Lorsque les Orcs, dirigés par Bolg, attaquent le royaume de Mirkwood, Tauriel confronte les envahisseurs. Plus tard, après avoir découvert que Kíli a été blessée par une Arrow de Morgul, elle décide de guérir le nain mourant au Lake City. Avec Legolas, qui a décidé de la suivre, elle arrive à Lake City, où elle obtient des athelas pour guérir. Kíli.

Dans La bataille des cinq armées, Lorsque Smaug sort d'Erebor pour se venger des habitants de Lake City, Tauriel aide Kíli, les filles de Bard et les nains restants de la ville s'échappent au dragon. Après avoir découvert que Bolg mène une armée d'orcs du mont Gundabad, Tauriel et Legolas participent à la bataille des cinq armées, dans lesquelles Tauriel voit Kíli mourir aux mains de Bolg tandis que les deux essayaient sans succès de vaincre l'Orc géant. À la fin de la bataille, Tauriel pleure sur le corps de sa bien-aimée et est rejoint par Thranduil qui, ému, pardonne l'elfe et reconnaît que les deux se sont vraiment aimés. Le sort du personnage à la fin du troisième film de Hobbit reste inconnu, et, selon toute vraisemblance, à la fin de la bataille du Lonely Mountain Tauriel reviendra avec le roi Thranduil et les soldats des elfes de bois survivants, prenant en charge le rôle du rôle de Commandant des capitaines de la garde à la place de Legolas lui-même, qui à la fin de la bataille décide de ne pas revenir avec son peuple.

Que dit Kíli à Tauriel Le Hobbit?

Peter Jackson a pris quelques libertés avec son adaptation de Le Hobbit. Firs de tous, le roman a pris un roman - relativement court à cela - et l'a divisé en trois films et bien que nous aimions voir plus de la Terre du Milieu de Tolkien, ce mouvement semble toujours être motivé financièrement que tout. Deuxièmement, pour rendre l'histoire de Bilbo plus attrayante en tant qu'unité saine, il a ajouté beaucoup de scènes et de détails originaux, principalement pour remplir les trois films, mais aussi pour ajouter un peu de saveur. Certaines de ces choses fonctionnaient très bien, certaines ne fonctionnaient pas si bien, et certaines sont juste dans les limbes entre ces deux groupes. L'un de ces exemples est la scène de la plage, où Kíli parle à Tauriel. Maintenant, nous savons déjà que Tauriel est un personnage exclusif, donc chaque scène avec elle est un ajout non présent dans le livre, y compris celui-ci:

C'est une scène où le nain admet enfin ses sentiments - qui étaient assez évidents, cependant - à Tauriel, qui obtient également d'elle la réaction qu'il voulait. Bien qu'elle n'ait pas explicitement rendu la renvoi, il était assez clair que les Feeligs étaient mutuels. Cela a été entièrement confirmé lorsqu'il a prononcé l'expression «amrâlimê», ce qui a complètement choqué Tauriel car c'était une expression de vraie émotion. Nous vous avons donné une description approximative du sens de la phrase, mais cela a-t-il dit exactement? Voyons!

Que signifie «Amrâlimê»?

Puisque «Amrâlimê» est une phrase utilisée uniquement dans le film, il n'y a en fait pas de traduction précise de la phrase. Pourtant, Internet est une chose incroyable et nous avons réussi à trouver quelque chose. Le merveilleux rédacteur en chef de Le boursier Dwarrow a analysé la phrase pour nous dans son article et il est arrivé à la conclusion suivante:

Je crois que le mot se compose de trois parties «amrâl», «im» et «Ê»:

1) «Amrâl» - signifie «amour». Il a utilisé l'ACCREST RÉSUMÉ ACCâc comme on le voit dans les mots de Tolkien Original Khuzdul tels que «Aglâb». Les radicaux à Amrâl, MRL rappellent légèrement le Quenya «Melmë» (amour) et «Mírima» (très charmant), et du Sindarin «Meleth» (amour), tout en faisant allusion au latin «Amorem» (amour).
2) «IM» - Mis à jour: sur la base d'une capture d'écran des annexes vidéo pour DOS, fournie par l'un des lecteurs de ce blog (merci MAITE), il semble clair qu'il s'agit d'un marqueur génitif, indiquant «de». Donc, probablement pas un indicateur féminin comme précédemment supposé.
3) «Ê» - est le pronom possessif à la première personne «My», également à utiliser pour «moi».

Assurer tout cela ensemble, nous obtenons «l'amour-moi». Donc, en conséquence, nous obtenons: "Mon amour"

Sur la base du contexte de la phrase, ainsi que de la situation, nous pensons que l'analyse est correcte, même si ce n'est pas une traduction complètement précise. Il ne fait aucun doute que Kíli a exprimé ses sentiments romantiques à Tauriel avec cette phrase, donc même si ce n'est pas exactement «mon amour», c'est certainement quelque chose de semblable à cette phrase.

Et c'est tout pour aujourd'hui. Nous espérons que vous vous êtes amusé à lire ceci et que nous avons aidé à résoudre ce dilemme pour vous. Rendez-vous la prochaine fois et n'oubliez pas de nous suivre!