Quelle chanson est dans la bande-annonce de Black Panther Wakanda Forever? Écoutez à l'intérieur!

Quelle chanson est dans la bande-annonce de Black Panther Wakanda Forever? Écoutez à l'intérieur!

Marvel a officiellement révélé la première bande-annonce complète de la prochaine suite de Panthère noire, titré Wakanda pour toujours. La bande-annonce a révélé beaucoup de choses sur le film - y compris une nouvelle menace et certains personnages de retour - mais ce qui manquait, c'était T'Challa, que Marvel a refusé de refondre après la mort de Chadwick Boseman. Maintenant, beaucoup de douleur pouvaient être vues dans cette bande-annonce avec une reprise très triste d'une vieille chanson très célèbre. De quelle chanson était-ce? Continuez à lire pour découvrir!

La chanson du Black Panther: Wakanda pour toujours Trailer est une adaptation plus lente de la chanson de Bob Marley "No Woman, No Cry". À l'origine, c'était une chanson reggae interprétée par Bob Marley et les Wailers. La chanson a été enregistrée en 1974 et sortie sur l'album studio Dread natty. Aujourd'hui, la chanson reste l'un des succès les plus durables de Marley.

Le reste de cet article va se concentrer exclusivement sur la chanson de la bande-annonce, je.e., "No Woman No Cry". Le symbolisme de cette chanson du film à venir est génial, ainsi que le fait qu'il a été retravaillé comme une version plus lente et plus triste de la chanson originale. Nous allons vous dire tous les détails et vous fournir également l'enregistrement original de la chanson.

Quelle chanson est dans le Black Panther: Wakanda pour toujours bande-annonce?

Avant de tout révéler, passons à nouveau rapidement la bande-annonce:

Pas de femme, pas de cri, tu dis? Eh bien, cela semble familier, non? Eh bien, il y a une raison à cela, comme «No Woman, No Cry» est une chanson très célèbre des années 1970, interprétée à l'origine par Bob Marley et The Wailers. Nous allons maintenant vous parler un peu de la chanson, de son histoire, des enregistrements, ainsi qu'un enregistrement de la version originale chantée par le légendaire Marley lui-même.

"No Woman, No Cry" est une chanson de Bob Marley, dont l'écriture est créditée à Vincent Ford. Il apparaît sur l'album Dread natty (1974), mais c'est la version de l'album En direct!, Sorti en single en août 1975, qui reste le plus célèbre et deviendra un succès mondial.

Bob Marley a peut-être écrit la chanson ou la mélodie, mais aurait donné les crédits de la chanson à son ami d'enfance Vincent Ford (1940-2008) afin d'assurer la survie de sa soupe populaire, située à Trenchtown, le ghetto où Marley a grandi. Une autre version veut qu'il ait crédité son ami d'enfance afin de ne pas payer de redevances à Danny Sims, propriétaire de Cayman Music, avec qui il avait signé un contrat en 1968.

Il convient de noter que trois autres chansons - «Crazy Baldheads», «Roots Rock Reggae.»Et« Vibration positive »- ont également été créditées à Vincent Ford. Le titre vient d'une expression jamaïcaine, «No Woman, Nuh Cry» qui en créole jamaïcain signifie: «femme, ne pleure pas» (et pas «pas de femme, pas de larmes»). La parole est rendue «Non, femme, nuh cri» dans les patois jamaïcains. Le «nuh» est prononcé avec une courte voyelle schwa (une voyelle «marmonnée», souvent représentée comme «euh» en orthographe) et représente une forme clitique («affaiblie») de «non».

La chanson est en partie inspirée par le moment où Bob Marley a passé son temps dans la cour de Vincent Ford avec Rita Anderson (plus tard pour devenir sa femme Rita Marley) et quelques amis dans le ghetto de Trenchtown. Dans une interview du 24 juillet 2012, Rita Marley a confirmé cette version: «Dans cette chanson, Bob raconte notre vie à Trenchtown. Nous n'avions rien d'autre que nos pieds pour marcher."

Cette chanson a été couverte en particulier par Byron Lee, Joe Cocker, Boney M, The Fugees, Jimmy Cliff, Derrick Morgan, Johnny Clarke, Ken Boothe, Tapper Zukie, Rancid, Sean Kingston, Londonbeat, Gilberto Gil, Dubmatique, Joss Stone, Joan Baez, I Muvrini, Xavier Rudd, Yeshe. Le chanteur américain-français Joe Dassin a également intégré à son répertoire en 1978.

Une version française a également été écrite par les paroliers Pierre Delanoë et Claude Lemesle qui, tout en conservant la musique, mais sans le rythme reggae, modifie le sens des paroles. Dans ceux-ci, «Si vous pensez à moi» (qui est aussi le titre) remplace «No Woman No Cry» au moment du chœur. Dassin a également interprété une version en espagnol, intitulée «Si tu me extrañas». Pierre roulante Le magazine l'a classé la 37e plus grande chanson de tous les temps.

EN RAPPORT:

12 ennemis noirs les plus forts [classés]

Comme vous pouvez le voir, l'influence et l'importance historique de cette chanson sont énormes. C'est pourquoi nous pensions que vous devriez certainement trouver plus d'informations sur cette chanson et nous vous avons fourni tout ce que vous devez savoir. "No Woman, No Cry" est un vrai classique et une chanson pour toutes les générations qui doit absolument être appréciée, peu importe quand vous êtes né ou où vous l'avez entendu. Il a également une signification très symbolique liée à l'intrigue du prochain film de suite.